2018年3月7日 星期三

國際化的小問題---公司英文名稱取用原則

國際化的小問題---公司英文名稱取用原則
【本文刊登於7/14工商時報經營知識版;  1996年8月號震旦月刊301期; 
85/12月號鞋技通訊雜誌 ; 86/01/13經濟日報副刊】

成立亞太營運中心的呼聲越來越大,有人呼籲如果我們難以走向國際舞台,不如讓國際 演員進來....。不管立論如何,都表示我們正面臨一股國際化的大潮流,在此大潮流中, 卻有一個小問題不容忽視---公司英文名稱的取用。
英文公司名稱的取用,雖然不必像一般中文命名習慣,需要推敲意象、筆畫數吉凶,主 運格、使運格與總格的五行關係,但是站在品牌行銷與市場心理的立場,也有一些值得 注意與參考的小原則。

漢文拼音、小心使用
大多數的國內公司行號,都以漢文拼音為其英文名稱,在作法上算是最簡單直接,不過 使用在國際化商務中,則容易予人格局狹隘、遙遠陌生的感覺,對於一些比較有國別文 化偏見的人,漢文拼音的公司名,可能會在目錄搜尋時被排除在外,難以獲得近一步接 觸的機會。
此外,漢文拼音名稱有一特質:認識的名稱怎麼念都對,不認識的怎麼念都彆扭。如果 公司名後,沒有加上營業屬性,除非是少數百年老店或花錢做大宣傳,否則很難為國際 商家所認識與接受。使用漢文拼音名稱應該提防一個重點是不雅的英文諧音,假設有「 帝飲實業股份有限公司」之名,在中文上一看便知可能與飲品行業有關,意象也很宏偉 大方(帝王之飲),但是直接英譯則有念成「Dying 或 di-ing」(快死了)的危 險。目前中國大陸似乎有強制其境內公司使用拼音命名的作法,筆者深深以為不必要。
另一種漢文名稱英譯方法是找尋發音與漢文相似的英文單字,若雙方文意也能呼應則是 可遇難求,機會相當稀少。如果能做到英文單字與中文在發音上接近,且英文字具有正 面意義,還不失為值得推薦的一種做法,例如「優美威資訊顧問公司」譯成HumanWare Information Consulting,國內停車塔知名業者「協固企業」譯成Sogood等。

文義直譯、注意排序
就公司名稱的文義直接找出相對或類似的英文字來使用,是一種越來越流行的趨勢,比如說長榮用Evergreen、台積電用Taiwan Simicondutor等,可以減少國際人士在剛接觸時的生疏感。但是這種命名方式在 電腦搜尋與字母排序上有時會比較吃虧。比如在一本工商總覽刊物上,以Taiwan 起頭的 公司,勢必要排到相當後面的位置,而以A為起頭名稱(如夆典工程Apex)則能站在較 前段的安排,當前國際網路查詢需求日漸殷切,排序先後對於一些剛出道的新公司,在 宣傳效果上有某種程度的影響力。

創造新字、音義並重
有些公司的英文名稱,既非拼音亦非文義直譯,而是採取創造新字的途徑,中英文之間 的字義未必相關。當然,用此方法取得英文名稱也有幾項值得注意的原則。
1.音節不宜太多,以不超過4個音節為宜,拼音單純化,第一個發語音不宜使用太弱的子音。
2.第一個字母的排序應該列入考慮。
3.盡量以既有的字根來造字,如此一來,可以將美好文意融入公司名中,較易產生好的意 象,如宏碁電腦創造出Acer一字在文義上與中文無直接關係,卻具有「王牌第一Ace」的 美好意象。
大穎集團通商儲運事業群下的兆輝通商公司原名為Aeonbusi Co., Ltd.,雖然符合字母排序優 先的原則,但是發音上卻有不雅偕音之虞,聽似閩南語的「A洪撫死」(會被人搞死)或 尾音和英語的忙碌(busy)、牛屎(bull shit)相近。去(84)年趁該公司在奧地利維也納 併購一座化工原料PA工廠之機會而更改公司名稱,筆者使用西班牙文「Hermosa」為字根(美 好光麗之意,Her-之西文發音頗似輕聲的At-),考慮發音(英文的Her-起音較弱)與字母 排行後,創造出Atmosa一字為奧地利兆輝石化(Atmosa Petrochemie GMBH )與台灣兆輝 通商(Atmosa International Co., Ltd. )所使用,除音節短、發音容易、保留原本美好意象 之外,還附加其它如奧地利與台灣(Austria and Formosa)合作成功、根留台灣(At Formosa) 等正面意涵。
大穎集團在內政部登記成立的公益社團「崇愛社」以尊崇社會善心人士、關愛急難學子為 宗旨,取用英文時為保留原宗旨原意,筆者結合西班牙文「愛」Amor、拉丁字根「崇敬瞻望」 Spect與英文「尊敬」Respect三字,創造出Amorespect Association 作為崇愛社之英文名稱, 簡潔中亦能兼顧音義與意象之美。

網路世紀尤重好名
在商業活動上,不管是我們走出去或是開放外人進來,英文公司名稱的使用都有越來越重 要的趨勢,命名者須站在行銷宣傳、人性心理、語文發音習慣、語意印象等角度審慎為之。 國人取用公司名稱時,常常為了預留業務擴大的彈性而刻意隱藏營業屬性的作法,因而使 用「××實業」等沒有營業屬性的公司名稱,英文名稱後也因此沒有掛上營業屬性。此一 作法在商業不甚發達的時代勉強可用,現代的企業公司若再使用這種名稱,則無異於放棄 諸多自我廣告宣傳的機會。尤其當前日漸興盛流行的國際網路網址登記皆採用英文名稱,上述的各種公司命名原則應該具有一些參考價質。

沒有留言:

張貼留言